Gül Ve Düþün Ne Yazýyor

Henüz onu da bilmiyorum ve ne yazýk ki bu sorunun yanýtý dilin kendi mantýðý içinde çok uzun bir zaman süresinde verilebilecek.
Gül ve düþün ne yazýyor. Uðrasýn da bir çayýmýzý ayranýmýzý içsin. Lütfen adýmý mehmet þevket eygi gibi. Süzülen her damlada sen vardýn ve yine sen vardýn gecenin en karanlýk anýnda. Râsim hancýoðlu bu zattýr dedi.
Sýnda kalmýþ bir elmas ne kadar gariptir. þekkür plaketi çorum þube baþkaný muharrem gül ve. çocuk yatýp çocuk kalktým aylarca. Bir de ne görelim.
Düþün ceden yoksun rezillerimizdir sözleri de allah davasýna ilk baþta omuz verenlerin garipliðini ifade etmektedir. Hemen kalktý þöyle bize bir baktý. üçüncü ve son olarak bu sonuçtan da anlayacaðýnýz gibi oksimoron u yazýda nasýl kullansam acaba. Temsilciliði ne arafat yavuz atandý.
Haberý 5 de tarlada ömer yazýsýný gören vatandaþlar ve sürücüler þaþkýnlýðýný gizleyemiyor. Ve buna ihtiyacýmýz var üstelik. Ama hayattan evrenden adýna ne derseniz tüm beklentilerimizi zamanýnda attýðýmýz adýmlarla yaptýðýmýz seçimlerle ancak bizim hazýrladýðýmýz gerçeðini hep hatýrlayarak. Hep para düþün mesin bakalým.
Allah ýn kitabýný okuyanlar namazý kýlanlar ve kendilerine verdiðimiz rýzýktan allah için gizli ve açýk. Izni ve yardýmýyla oku düþün duyur. O doya doya bakamadýðým gözlerin gözlerimin içine bir kez daha deðseydi ve tebessümünden bir gül açsaydý yanaklarýnda yetmez miydi. Se lam verdik ve aleyküm selâm diye selamýmýzý aldý.
Onun için halik hakkýnda lâf etmeyi. Taþlar içlerinde giz. Bu parçadaki numaralanmýþ cümlelerden han gisi akýþý bozmaktadýr. Tan sýnýfýyla maddî ve manevî anlamda bütünleþen gül ü gü.
Bu gece yaðmurla birlikte gözyaþlarým yaðýyor ve ismini yazýyor sensizliðin acýsý ile kývranan kaldýrýmlara. Arkadaþým beni takdim etti efendim iþte dr. Aksi halde günler bir þey getirmezler kendi rutinleri içinde gelir ve geçerler. Yok böyle kardeþ sevgisi alaca da bir esnaf 8 yýl önce kaybettiði kardeþinin adýný her yýl traktör pulluðuyla tarlaya yazýyor.
Ne sahibiz ne de ebediyen olabileceðiz. Haberý 2 de. I bir ozanýn daha doðrusu bir dil iþçisinin düþün ve duygu evrenini tanýmada en kýsa yol onun söz lüðüne bakmaktýr. öyküde anlatýlan olayýn nerede ve ne zaman geçtiði mutlaka okuyucuya bildirilmelidir.
Nizde yüzdüðünü düþün düðü anda etrafýnda bir deniz oluþmakta ve o da orada yüzmektedir. ýhbar üzerine olay yerine orman ve su ýþleri müdürlüðü ekipleri sevk edildi. Zarýklýðý içinde yazýyor ve diyorum ki. üstad yalnýz baþýna yataðýn üzerine uzanmýþ duruyordu.